Nápoles,Napoli, 在 纳波利塔诺,,en,Napule,,it,这是人口最多的城市,,es,意大利南部,,es,该地区的首府,,es,坎帕尼亚,,en,和,,es,那不勒斯的大都市,,es,连接到您的,,es,大都市区,,es,它具有丰富,,es,历史的,,es,文化,,en,美食,,es,他带领的,,es,联合国教科文组织,,en,宣布其历史中心,,es,世界遗产,,es,希腊人,,es,罗马书,,es,拜占庭,,es,诺曼底,,gl,法语和西班牙语都留下了印记在那不勒斯,,es,他也有在第一个十年的短暂统治奥,,es,十八世纪,,es,之后,他成为了独立王国的政治中心,,es,两个西西里,,gl,通过治理波旁,,es,它成为了一部分,,es,意大利王国,,es,在,,es,二十世纪,,es,在,,es,法西斯主义,,it,和随后的重建,,es,二战,,es Napule) es la ciudad más poblada del sur de Italia, capital de la región de Campania y de la Ciudad metropolitana de Nápoles. La ciudad de Nápoles administrativa tiene algo menos de un millón de habitantes, que, unidos a los de su área metropolitana, se elevan a 3,7 millones.

Tiene una gran riqueza histórica, artística, culturalgastronómica, lo que llevó a la Unesco a declarar su centro histórico Patrimonio de la Humanidad.Griegos, romanos, bizantinos, normandos, franceses y españoles han dejado su huella en Nápoles. Tuvo también una breve dominación austríaca en las primeras décadas del siglo XVIII tras la cual se convirtió en el centro político del reino independiente de las Dos Sicilias, gobernado por los Borbones. 年 1861 pasó a formar parte del Reino de Italia. En el siglo XX, durante el fascismo y en la reconstrucción subsiguiente a la Segunda Guerra Mundial 很多周边的建,,es,近几十年来,,es,那不勒斯采用了配备有商务区,,es,摩天大楼,,es,CDN,,en,和基础设施,,es,TAV,,it,至,,es,罗马,,en,或,,es,城域网络,,es,正在扩建,,es,而且,,es,主要问题困扰也喜欢,,es,敲诈勒索,,es,非常出现在其居民的生活,并构成阻碍经济发展和社会,,es,或其他,,es,大地的力量,,es,全市已遭受严重地震和火山活动不断监测,,es.

En las últimas décadas, Nápoles se ha dotado de un distrito financiero con rascacielos (CDN) e infraestructuras como el TAV, hacia Roma, o una red de metro en proceso de expansión. Por otra parte, también le acucian grandes problemas como el crimen organizado, muy presente en la vida de sus habitantes y que constituye un freno al desarrollo económico y social; o de otra naturaleza, las fuerzas telúricas: la ciudad ha sufrido grandes terremotos y la actividad volcánica es vigilada constantemente.

发表评论